Протокол о внесении изменений в Договор о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года и отдельные международные договоры, входящие в право Евразийского экономического союза, в связи с присоединением Кыргызской Республики к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года

ПРОТОКОЛ

О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ В ДОГОВОР О ЕВРАЗИЙСКОМ ЭКОНОМИЧЕСКОМ СОЮЗЕ ОТ 29 МАЯ 2014 ГОДА И ОТДЕЛЬНЫЕ МЕЖДУНАРОДНЫЕ ДОГОВОРЫ, ВХОДЯЩИЕ В ПРАВО ЕВРАЗИЙСКОГО ЭКОНОМИЧЕСКОГО СОЮЗА, В СВЯЗИ С ПРИСОЕДИНЕНИЕМ КЫРГЫЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ К ДОГОВОРУ О ЕВРАЗИЙСКОМ ЭКОНОМИЧЕСКОМ СОЮЗЕ ОТ 29 МАЯ 2014 ГОДА

(Москва, 8 мая 2015 года)

Республика Армения, Республика Беларусь, Республика Казахстан, Российская Федерация и Кыргызская Республика, руководствуясь абзацем вторым статьи 1 Договора о присоединении Кыргызской Республики к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, подписанного 23 декабря 2014 г., а также в соответствии со статьей 8 указанного Договора,

заключили настоящий Протокол о нижеследующем:

Статья 1

В связи с присоединением Кыргызской Республики к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года в Договор о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года и отдельные международные договоры, указанные в приложении к Договору о присоединении Кыргызской Республики к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, подписанному 23 декабря 2014 г. (с учетом изменений, внесенных Протоколом о внесении изменений в Договор о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года и международные договоры, заключенные в рамках формирования договорно-правовой базы Таможенного союза и Единого экономического пространства, в связи с присоединением Республики Армения (приложение N 2 к Договору о присоединении Республики Армения к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, подписанному 10 октября 2014 г.)), вносятся изменения согласно приложению к настоящему Протоколу, которое является его неотъемлемой частью.

Статья 2

Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о присоединении Кыргызской Республики к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, подписанного 23 декабря 2014 г.

Настоящий Протокол подлежит ратификации и, за исключением пунктов 3 и 4 приложения к настоящему Протоколу, вступает в силу с даты получения депозитарием по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении государствами - членами Евразийского экономического союза и Кыргызской Республикой внутригосударственных процедур, необходимых для вступления в силу:

Договора о присоединении Кыргызской Республики к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, подписанного 23 декабря 2014 г.;

настоящего Протокола;

Протокола, указанного в абзаце третьем статьи 1 Договора о присоединении Кыргызской Республики к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, подписанного 23 декабря 2014 г.

Пункт 3 приложения к настоящему Протоколу вступает в силу по истечении 18 месяцев с даты вступления настоящего Протокола в силу.

Пункт 4 приложения к настоящему Протоколу вступает в силу по истечении 24 месяцев с даты вступления настоящего Протокола в силу.

Совершено в городе Москве 8 мая 2015 года в одном подлинном экземпляре на русском языке.

Подлинный экземпляр настоящего Протокола хранится в Евразийской экономической комиссии, которая, являясь депозитарием Договора о присоединении Кыргызской Республики к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, подписанного 23 декабря 2014 г., и настоящего Протокола как его неотъемлемой части, направит каждому государству - участнику настоящего Протокола его заверенную копию.

За Республику

Армения

За Республику

Беларусь

За Республику

Казахстан

За Российскую

Федерацию

За Кыргызскую Республику

Приложение

к Протоколу о внесении изменений

в Договор о Евразийском экономическом

союзе от 29 мая 2014 года

и отдельные международные договоры,

входящие в право Евразийского

экономического союза, в связи

с присоединением Кыргызской

Республики к Договору о Евразийском

экономическом союзе

от 29 мая 2014 года

ИЗМЕНЕНИЯ,

ВНОСИМЫЕ В ДОГОВОР О ЕВРАЗИЙСКОМ ЭКОНОМИЧЕСКОМ СОЮЗЕ

ОТ 29 МАЯ 2014 ГОДА И В МЕЖДУНАРОДНЫЕ ДОГОВОРЫ, ВХОДЯЩИЕ

В ПРАВО ЕВРАЗИЙСКОГО ЭКОНОМИЧЕСКОГО СОЮЗА

I. Изменения, вносимые в Договор о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года

1. Приложение N 2 к Протоколу о торговле услугами, учреждении, деятельности и осуществлении инвестиций (приложение N 16 к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года) дополнить разделом V следующего содержания:

+------------------------------------------------------------------------+

| "V. Кыргызская Республика |

|------------------------------------------------------------------------|

|1. Условия и порядок доступа |пункты 23 и 26 |Закон Кыргызской |

|к субсидиям и иным мерам | |Республики от 11 июня |

|государственной поддержки | |1998 г. N 78 "Об |

|устанавливаются | |основных принципах |

|законодательством Кыргызской | |бюджетного права в |

|Республики и органами власти | |Кыргызской Республике", |

|и применяются в полной мере, | | |

|но без ущерба для положений | |Закон Кыргызской |

|разделов XXIV и XXV Договора | |Республики от 31 октября|

|о Евразийском экономическом | |1998 г. N 140 "О |

|союзе от 29 мая 2014 года | |субсидиях и |

| | |компенсационных мерах", |

| | | |

| | |законы Кыргызской |

| | |Республики о |

| | |республиканском бюджете |

| | |на соответствующий год, |

| | | |

| | |нормативные правовые |

| | |акты Кыргызской |

| | |Республики, |

| | |республиканских и |

| | |местных государственных |

| | |органов |

|------------------------------------------------------------------------|

|2. В частной собственности |пункты 23 и 26 |Земельный кодекс |

|иностранных лиц не могут | |Кыргызской Республики |

|находиться земельные участки,| | |

|предназначенные для | | |

|сельскохозяйственного | | |

|производства | | |

|------------------------------------------------------------------------|

|3. Иностранным лицам |пункты 23 и 26 |Земельный кодекс |

|земельные участки вне | |Кыргызской Республики |

|населенных пунктов, за | | |

|исключением | | |

|сельскохозяйственных угодий и| | |

|земель, предоставляемых для | | |

|пользования недрами, могут | | |

|предоставляться | | |

|Правительством Кыргызской | | |

|Республики на праве срочного | | |

|(временного) пользования | | |

|------------------------------------------------------------------------|

|4. На приграничных |пункты 23 и 26 |Земельный кодекс |

|территориях Кыргызской | |Кыргызской Республики, |

|Республики, имеющих особый | | |

|статус, запрещается | |Закон Кыргызской |

|совершение | |Республики от 26 июля |

|гражданско-правовых сделок, | |2011 г. N 145 "О |

|связанных с отчуждением любых| |придании особого статуса|

|видов объектов недвижимости | |отдельным приграничным |

|независимо от форм | |территориям Кыргызской |

|собственности в собственность| |Республики и их |

|иностранным гражданам, лицам | |развитии" |

|без гражданства и иностранным| | |

|юридическим лицам, за | | |

|исключением кайрылманов | | |

|------------------------------------------------------------------------|

|5. Иностранным гражданам, |пункты 23 и 26 |Земельный кодекс |

|лицам без гражданства и | |Кыргызской Республики, |

|иностранным юридическим | | |

|лицам, за исключением | |Закон Кыргызской |

|кайрылманов, не могут | |Республики от 26 июля |

|предоставляться на праве | |2011 г. N 145 "О |

|срочного (временного) | |придании особого статуса|

|пользования земельные | |отдельным приграничным |

|участки, находящиеся на | |территориям Кыргызской |

|приграничных территориях | |Республики и их |

| | |развитии" |

|------------------------------------------------------------------------|

|6. Право бессрочного |пункты 23 и 26 |Земельный кодекс |

|землепользования не может | |Кыргызской Республики |

|принадлежать иностранным | | |

|землепользователям | | |

|------------------------------------------------------------------------|

|7. В отношении соглашений на |пункты 26 и 31 |Закон Кыргызской |

|недропользование между | |Республики от 9 августа |

|Правительством Кыргызской |(в отношении |2012 г. N 160 "О |

|Республики и |подпунктов 5 и 6 |недрах", |

|недропользователем, |пункта 30) | |

|заключенных в соответствии с | |Закон Кыргызской |

|Законом Кыргызской Республики| |Республики от 10 апреля |

|от 9 августа 2012 г. N 160 "О| |2002 г. N 49 "О |

|недрах", если победителем | |соглашениях о разделе |

|аукциона или конкурса на | |продукции при |

|право пользования недрами | |недропользовании" |

|либо лицом, с которым решено | | |

|вести прямые переговоры, | | |

|будет признано иностранное | | |

|юридическое лицо, оно обязано| | |

|открыть в Кыргызской | | |

|Республике дочернюю компанию | | |

|со 100-процентным долевым | | |

|участием для оформления | | |

|лицензии на право пользования| | |

|недрами | | |

|------------------------------------------------------------------------|

|8. Государственный орган |пункты 16, 26 и |Закон Кыргызской |

|вправе отказать в выдаче |31 |Республики от 23 мая |

|разрешения заявителю на | |2008 г. N 94 "О |

|совершение сделок по | |стратегических объектах |

|использованию стратегических | |Кыргызской Республики" |

|ресурсов и (или) | | |

|использованию, приобретению | | |

|стратегических объектов | | |

|Кыргызской Республики. В | | |

|целях обеспечения | | |

|национальной безопасности | | |

|Правительством Кыргызской | | |

|Республики устанавливаются | | |

|ограничения на переход и | | |

|возникновение права | | |

|собственности на | | |

|стратегические ресурсы | | |

|(объекты) Кыргызской | | |

|Республики | | |

|------------------------------------------------------------------------|

|9. В соглашении о разделе |пункты 31 |Закон Кыргызской |

|продукции при | |Республики от 10 апреля |

|недропользовании (далее - |(в отношении |2002 г. N 49 "О |

|Соглашение), заключенном до 1|подпунктов 3 и 7 |соглашениях о разделе |

|января 2015 г., |пункта 30), 33 и |продукции при |

|предусматриваются |35 |недропользовании" |

|обязательства инвестора: | | |

| | | |

|по предоставлению юридическим| | |

|лицам Кыргызской Республики | | |

|преимущественного права на | | |

|участие в работах по | | |

|Соглашению в качестве | | |

|подрядчиков, поставщиков, | | |

|перевозчиков или в ином | | |

|качестве на основании | | |

|договоров (контрактов) с | | |

|инвестором; | | |

| | | |

|по привлечению работников - | | |

|граждан Кыргызской | | |

|Республики, количество | | |

|которых должно составлять не | | |

|менее 80 процентов всех | | |

|привлеченных работников; | | |

|привлечению иностранных | | |

|рабочих и специалистов только| | |

|на начальных этапах работ по | | |

|соглашению или при отсутствии| | |

|рабочих и специалистов - | | |

|граждан Кыргызской Республики| | |

|соответствующих квалификаций;| | |

|по размещению заказов на | | |

|изготовление оборудования, | | |

|технических средств и | | |

|материалов, необходимых для | | |

|геологического изучения, | | |

|разработки месторождений | | |

|полезных ископаемых и | | |

|переработки добытого | | |

|минерального сырья, в объеме | | |

|не менее 50 процентов общей | | |

|стоимости таких заказов, | | |

|размещаемых юридическими | | |

|лицами Кыргызской Республики | | |

|и иностранными юридическими | | |

|лицами, осуществляющими | | |

|деятельность и | | |

|зарегистрированными в | | |

|качестве налогоплательщиков | | |

|на территории Кыргызской | | |

|Республики | | |

|------------------------------------------------------------------------|

|10. В случае передачи в |пункты 16, 26, 31|Закон Кыргызской |

|концессию имущества | |Республики от 6 марта |

|акционерного общества право |(в отношении |1992 г. N 850-XII "О |

|решающего голоса в |подпунктов 3, 5 и|концессиях и |

|акционерном обществе и |6 пункта 30) |концессионных |

|распоряжения объектами | |предприятиях в |

|концессионного договора | |Кыргызской Республике" |

|сохраняется за Правительством| | |

|Кыргызской Республики. | | |

| | | |

|Объектом концессионного | | |

|договора может выступать | | |

|имущество акционерных | | |

|обществ, в которых | | |

|государство владеет не менее | | |

|двух третей акций, при | | |

|условии принятия решения в | | |

|соответствии с | | |

|законодательством Кыргызской | | |

|Республики | | |

|------------------------------------------------------------------------|

|11. Обязанность лиц других |пункты 23 и 26 |Жилищный кодекс |

|государств - членов | |Кыргызской Республики |

|Евразийского экономического | | |

|союза по получению согласия | | |

|уполномоченного органа на | | |

|приобретение в собственность | | |

|жилых помещений, | | |

|расположенных на территории | | |

|Кыргызской Республики | | |

|------------------------------------------------------------------------|

|12. Покупателями жилых |пункт 15 |Жилищный кодекс |

|помещений при приватизации | |Кыргызской Республики". |

|могут быть только граждане | | |

|Кыргызской Республики | | |

+------------------------------------------------------------------------+

2. В Протоколе по финансовым услугам (приложение N 17 к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года):

приложение N 1 к указанному Протоколу дополнить разделом V следующего содержания:

+------------------------------------------------------------------------+

| "V. КЫРГЫЗСКАЯ РЕСПУБЛИКА |

|------------------------------------------------------------------------|

|1. Страхование | нет | | | - |

|рисков, связанных| ограничений | | | |

|с: | | | | |

|------------------------------------------------------------------------|

|международными | | | | |

|морскими | | | | |

|перевозками | | | | |

|------------------------------------------------------------------------|

|международными | | | | |

|коммерческими | | | | |

|космическими | | | | |

|запусками | | | | |

|------------------------------------------------------------------------|

|международным | | | | |

|страхованием, | | | | |

|которое покрывает| | | | |

|полностью или | | | | |

|частично: | | | | |

|------------------------------------------------------------------------|

|международную | | | | |

|перевозку | | | | |

|физических лиц | | | | |

|------------------------------------------------------------------------|

|международную | | | | |

|перевозку | | | | |

|экспортных | | | | |

|(импортных) | | | | |

|грузов и | | | | |

|перевозящих их | | | | |

|транспортных | | | | |

|средств, включая | | | | |

|ответственность, | | | | |

|происходящую из | | | | |

|этого | | | | |

|------------------------------------------------------------------------|

|перевозку товаров| | | | |

|международным | | | | |

|транспортом | | | | |

|------------------------------------------------------------------------|

|ответственность | | | | |

|при | | | | |

|трансграничном | | | | |

|перемещении | | | | |

|индивидуальных | | | | |

|транспортных | | | | |

|средств только | | | | |

|после | | | | |

|присоединения к | | | | |

|международной | | | | |

|системе договоров| | | | |

|и страховых | | | | |

|сертификатов | | | | |

|"Зеленая карта" | | | | |

|------------------------------------------------------------------------|

|2. | нет | | | |

|Перестрахование и| ограничений | | | |

|ретроцессия | | | | |

|------------------------------------------------------------------------|

|3. Услуги | ограничение |посредническая |Закон |не |

|страховых агентов| |деятельность по |Кыргызской |определен|

|и страховых | |страхованию, |Республики | |

|брокеров | |связанная с |от 23 июля | |

| | |заключением |1998 г. N 96| |

| | |договоров |"Об | |

| | |страхования от |организации | |

| | |имени иностранных|страхования | |

| | |страховых |в Кыргызской| |

| | |организаций на |Республике" | |

| | |территории | | |

| | |Кыргызской | | |

| | |Республики, не | | |

| | |допускается (за | | |

| | |исключением | | |

| | |секторов, | | |

| | |перечисленных в | | |

| | |пункте 1 | | |

| | |настоящего | | |

| | |перечня) | | |

|------------------------------------------------------------------------|

|4. | нет | | | |

|Вспомогательные |ограничений";| | | |

|услуги | | | | |

|страхования, | | | | |

|включая | | | | |

|консультативные и| | | | |

|актуарные услуги,| | | | |

|оценку риска и | | | | |

|услуги по | | | | |

|урегулированию | | | | |

|претензий | | | | |

+------------------------------------------------------------------------+

приложение N 2 к указанному Протоколу дополнить разделом V следующего содержания:

+------------------------------------------------------------------------+

| "V. КЫРГЫЗСКАЯ РЕСПУБЛИКА |

|------------------------------------------------------------------------|

|1. |на территории Кыргызской |Закон Кыргызской |не определен|

|Ограничение |Республики финансовые |Республики от 29 | |

|по пунктам 6|услуги могут быть |июля 1997 г. N 60 "О| |

|и 11 |предоставлены финансовыми|банках и банковской | |

|приложения N|организациями |деятельности в | |

|17 |(поставщиками финансовых |Кыргызской | |

| |услуг) и (или) их |Республике", Закон | |

| |филиалами, |Кыргызской | |

| |лицензированными и |Республики от 23 | |

| |зарегистрированными в |июля 1998 г. N 96 | |

| |Кыргызской Республике и |"Об организации | |

| |учрежденными в |страхования в | |

| |организационно-правовых |Кыргызской | |

| |формах в соответствии с |Республике", Закон | |

| |законодательством |Кыргызской | |

| |Кыргызской Республики. |Республики от 24 | |

| |Иностранный банк может |июля 2009 г. N 251 | |

| |учредить филиал, |"О рынке ценных | |

| |представительство на |бумаг" | |

| |территории Кыргызской |--------------------| |

| |Республики путем |Положение о | |

| |получения разрешения, |лицензировании | |

| |регистрации и получения |деятельности банков,| |

| |лицензии Национального |утвержденное | |

| |банка Кыргызской |постановлением | |

| |Республики |правления | |

| | |Национального банка | |

| | |Кыргызской | |

| | |Республики от 2 | |

| | |марта 2006 г. N 5/7 | |

| | |--------------------| |

| | |Порядок наделения | |

| | |банком-нерезидентом | |

| | |капиталом своего | |

| | |филиала, | |

| | |утвержденный | |

| | |постановлением | |

| | |правления | |

| | |Национального банка | |

| | |Кыргызской | |

| | |Республики от 27 | |

| | |апреля 2005 г. N | |

| | |12/8 | |

|------------------------------------------------------------------------|

|2. |организация, |Закон Кыргызской |не определен|

|Ограничения |осуществляющая |Республики от 7 мая | |

|по пунктам 6|обеспечение деятельности |2008 г. N 78 "О | |

|и 11 |системы защиты депозитов,|защите банковских | |

|приложения N|является юридическим |вкладов (депозитов)"| |

|17 |лицом - Агентством по | | |

| |защите депозитов | | |

| |Кыргызской Республики, | | |

| |создаваемым | | |

| |Правительством Кыргызской| | |

| |Республики. Агентство | | |

| |является независимой | | |

| |некоммерческой | | |

| |организацией, не | | |

| |преследующей цели | | |

| |извлечения прибыли | | |

|------------------------------------------------------------------------|

|3. |организация, получившая |постановление | не |

|Ограничение |статус центрального |Правительства |определен". |

|по пункту 6 |депозитария, является |Кыргызской | |

|приложения N|единственной организацией|Республики от 12 | |

|17 |на территории Кыргызской |сентября 2008 г. N | |

| |Республики, |513 "О создании | |

| |осуществляющей функции |центрального | |

| |центрального депозитария.|депозитария ценных | |

| |Центральный депозитарий |бумаг в Кыргызской | |

| |создается в форме |Республике" | |

| |акционерного общества с | | |

| |участием государства | | |

+------------------------------------------------------------------------+

3. В Протоколе о единых принципах и правилах регулирования деятельности субъектов естественных монополий (приложение N 20 к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года):

в приложении N 1 к указанному Протоколу:

дополнить графой шестой "Кыргызская Республика", включив в нее следующий текст:

в позиции 1: "Транспортировка нефти и нефтепродуктов по магистральным трубопроводам";

в позиции 2: "Передача и распределение электрической энергии";

в позиции 3: "Услуги по оперативному-диспетчерскому управлению национальной энергосистемы";

в позиции 4: "Железнодорожные перевозки";

в приложении N 2 к указанному Протоколу:

дополнить графой шестой "Кыргызская Республика", включив в нее следующий текст:

в позиции 1: "Транспортировка, распределение, хранение и продажа природного газа";

в позиции 2: "Аэронавигационное обеспечение полетов; наземное обслуживание внутренних воздушных перевозок";

в позиции 3: "Услуги электросвязи и почтовой связи общего пользования";

в позиции 4: "Производство, передача, распределение и продажа тепловой энергии";

в позиции 5: "Централизованное водоснабжение и водоотведение";

дополнить позицией 12 следующего содержания:

" +------------------------------------------------------------------------+

| 12. | | | | |Производство и продажа электрической энергии|

+------------------------------------------------------------------------+ ".

4. В Протоколе о скоординированной (согласованной) транспортной политике (приложение N 24 к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года):

перечень услуг инфраструктуры железнодорожного транспорта дополнить графами пятой "Республика Армения" и шестой "Кыргызская Республика <***>", включив в них следующий текст:

в позиции 1:

по графе пятой: "Предоставление инфраструктуры и выполнение необходимых работ для осуществления движения (проследования) поездов";

по графе шестой: "Предоставление инфраструктуры и выполнение необходимых работ для осуществления движения (проследования) поездов";

в позиции 2:

по графе пятой: "Предоставление инфраструктуры и выполнение необходимых работ для маневровых передвижений";

по графе шестой: "Предоставление инфраструктуры и выполнение необходимых работ для маневровых передвижений";

дополнить сноской третьей следующего содержания:

"<***> В том числе для участков инфраструктуры принадлежности Кыргызской Республики на территории Республики Казахстан.".

5. В Протоколе о единых правилах предоставления промышленных субсидий (приложение N 28 к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года):

в абзаце втором пункта 2 слова "и Республики Казахстан (включая города Астану и Алматы)" заменить словами ", Республики Казахстан (включая города Астану и Алматы) и Кыргызской Республики (включая города Бишкек и Ош)";

приложение к указанному Протоколу:

дополнить разделом V следующего содержания:

+------------------------------------------------------------------------+

| "V. Кыргызская Республика |

|------------------------------------------------------------------------|

|1. Освобождение товаров, признанных кыргызскими |до 1 января 2017 г. |

|согласно критериям достаточной переработки, от | |

|таможенных пошлин и налогов при вывозе с | |

|территорий свободных экономических зон "Бишкек", | |

|"Нарын" и "Каракол" на остальную часть таможенной | |

|территории Евразийского экономического союза в | |

|соответствии с Законом Кыргызской Республики "О | |

|свободных экономических зонах" от 11 января 2014 | |

|г. N 6, постановлением Правительства Кыргызской | |

|Республики от 3 ноября 1998 г. N 715 "О Порядке | |

|определения страны происхождения товаров, | |

|изготовленных в свободных экономических зонах | |

|Кыргызской Республики" и Соглашением по вопросам | |

|свободных (специальных, особых) экономических зон | |

|на таможенной территории таможенного союза и | |

|таможенной процедуры свободной таможенной зоны от | |

|18 июня 2010 года <**>. | |

|------------------------------------------------------------------------|

|2. Освобождение товаров, признанных кыргызскими |до 1 января 2017 г.";|

|согласно критериям достаточной переработки, от | |

|таможенных пошлин и налогов при вывозе с | |

|территорий свободных складов на остальную часть | |

|таможенной территории Евразийского экономического | |

|союза в соответствии с Законом Кыргызской | |

|Республики "О таможенном регулировании" от 31 | |

|декабря 2014 г. N 184, Соглашением о свободных | |

|складах и таможенной процедуре свободного склада | |

|от 18 июня 2010 года <**>. | |

| | |

|Данные изъятия действуют в отношении следующих | |

|владельцев свободных складов, включенных в реестр | |

|владельцев свободных складов Кыргызской | |

|Республики: | |

| | |

|ОсОО "Алтын-Ажыдаар"; | |

| | |

|ОАО "Илбирс"; | |

| | |

|ОсОО "Авиньен"; | |

| | |

|ОсОО "Шелковый путь"; | |

| | |

|ОсОО "Ренесанс" | |

+------------------------------------------------------------------------+

дополнить сноской второй следующего содержания:

"<**> В отношении указанных мер не применяются положения Протокола о единых правилах предоставления промышленных субсидий (приложение N 28 к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года) при условии внесения Кыргызской Республикой в свое законодательство изменения, устанавливающего в качестве критериев достаточной переработки, в соответствии с которыми производится определение статуса товара, изготовленного (полученного) с использованием иностранных товаров, помещенных под таможенную процедуру свободной таможенной зоны или таможенную процедуру свободного склада товаров:

1) в отношении текстильных материалов и текстильных изделий, классифицируемых в товарных группах 51 - 63 ТН ВЭД ЕАЭС, обуви и ее частей, классифицируемых в товарной группе 64 ТН ВЭД ЕАЭС, - критериев определения страны происхождения товаров, установленных Соглашением о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года;

2) в отношении оборудования и механических устройств и их частей, классифицируемых в товарных позициях 8415, 8418, 8421 и 8422, электрических машин и оборудования и их частей, звукозаписывающей и звуковоспроизводящей аппаратуры и ее частей, аппаратуры для записи и воспроизведения телевизионного изображения и ее частей, классифицируемых в товарных позициях 8508, 8509, 8510, 8512, 8513, 8516 и 8528 ТН ВЭД ЕАЭС, - критериев определения страны происхождения товаров, установленных Соглашением о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года, либо иных критериев достаточной переработки, установленных законодательством Кыргызской Республики, в результате выполнения которых процентная доля добавленной стоимости не может составлять менее 40%;

3) в отношении товаров, классифицируемых в товарных позициях 3901 - 3921 ТН ВЭД ЕАЭС, - критериев определения страны происхождения товаров, установленных Соглашением о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года, либо иных критериев достаточной переработки, установленных законодательством Кыргызской Республики, в результате выполнения которых процентная доля добавленной стоимости не может составлять менее 50%;

4) в отношении древесины и изделий из нее, классифицируемых в товарной группе 44, мебели из древесины и ее частей, классифицируемых в товарных позициях 9401 и 9403 ТН ВЭД ЕАЭС, - критериев определения страны происхождения товаров, установленных Соглашением о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года.".

6. В абзаце втором пункта 2 Протокола о мерах государственной поддержки сельского хозяйства (приложение N 29 к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года) слова "и Республики Казахстан (включая города Астану и Алматы)" заменить словами ", Республики Казахстан (включая города Астану и Алматы) и Кыргызской Республики (включая города Бишкек и Ош)".

II. Изменения, вносимые в международные договоры, входящие в право Евразийского экономического союза

7. Пункт 1 статьи 2 Таможенного кодекса таможенного союза, являющегося неотъемлемой частью Договора о Таможенном кодексе таможенного союза от 27 ноября 2009 года, после слов "Республики Казахстан" дополнить словами ", Кыргызской Республики".

8. Статью 4 Соглашения о требованиях к обмену информацией между таможенными органами и иными государственными органами государств - членов таможенного союза от 21 мая 2010 года после абзаца пятого дополнить абзацем следующего содержания:

"от Кыргызской Республики - Государственная таможенная служба при Правительстве Кыргызской Республики,".

9. Пункт 1 статьи 4 Соглашения об основаниях, условиях и порядке изменения сроков уплаты таможенных пошлин от 21 мая 2010 года после абзаца второго дополнить абзацем следующего содержания:

"в Кыргызской Республике - Государственной таможенной службой при Правительстве Кыргызской Республики;".

10. Абзац второй статьи 1 Соглашения о представлении и об обмене предварительной информацией о товарах и транспортных средствах, перемещаемых через таможенную границу таможенного союза, от 21 мая 2010 года после слов "Республики Казахстан," дополнить словами "Государственная таможенная служба при Правительстве Кыргызской Республики,".

11. В Соглашении о некоторых вопросах предоставления обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов в отношении товаров, перевозимых в соответствии с таможенной процедурой таможенного транзита, особенностях взыскания таможенных пошлин, налогов и порядке перечисления взысканных сумм в отношении таких товаров от 21 мая 2010 года:

в статье 2:

абзац пятый дополнить словами ", Государственная таможенная служба при Правительстве Кыргызской Республики";

абзац шестой после слов "Республики Казахстан," дополнить словами "государственные органы исполнительной власти Кыргызской Республики,";

абзац пятый статьи 9 после слов "в Республике Казахстан" дополнить словами "и в Кыргызской Республике";

в Приложении 2 к указанному Соглашению сноску со знаком "<*>" изложить в следующей редакции:

"<*> В случае если таможенным органом, регистрирующим Сертификат, является таможенный орган Республики Армения, таможенный орган Республики Беларусь, таможенный орган Республики Казахстан или таможенный орган Кыргызской Республики, код такого таможенного органа указывается с учетом следующих особенностей:

для Республики Армения - 051000 и далее код таможенного органа в соответствии с классификатором таможенных органов (05100000);

для Республики Беларусь - 112 и далее код таможенного органа в соответствии с классификатором таможенных органов (11200000);

для Республики Казахстан - 398 и далее код таможенного органа в соответствии с классификатором таможенных органов (39800000);

для Кыргызской Республики - 417 и далее код таможенного органа в соответствии с классификатором таможенных органов (41700000).".

12. Статью 2 Соглашения о едином таможенном реестре объектов интеллектуальной собственности государств - членов таможенного союза от 21 мая 2010 года после слов "Министерства финансов Республики Казахстан," дополнить словами "от Кыргызской Республики - Государственная таможенная служба при Правительстве Кыргызской Республики,".

13. Статью 2 Соглашения о взаимной административной помощи таможенных органов государств - членов таможенного союза от 21 мая 2010 года:

после абзаца четвертого пункта 1 дополнить абзацем следующего содержания:

"для Кыргызской Республики - Государственная таможенная служба при Правительстве Кыргызской Республики;";

после абзаца четвертого пункта 2 дополнить абзацем следующего содержания:

"для Кыргызской Республики - таможни;".

14. Статью 2 Соглашения об освобождении от применения таможенными органами государств - членов таможенного союза определенных форм таможенного контроля от 18 июня 2010 года дополнить пунктом 6 следующего содержания:

"6) Руководителя Аппарата Президента Кыргызской Республики, Председателя Верховного суда Кыргызской Республики, Председателя Конституционной палаты Верховного суда Кыргызской Республики, депутатов Жогорку Кенеша Кыргызской Республики, Секретаря Совета обороны Кыргызской Республики, Генерального прокурора Кыргызской Республики, Председателя Национального банка Кыргызской Республики, Управляющего делами Президента и Правительства Кыргызской Республики, Председателя Государственного комитета национальной безопасности Кыргызской Республики, заместителя Председателя - начальника 9 службы Государственного комитета национальной безопасности Кыргызской Республики, если указанные лица пересекают таможенную границу в связи с исполнением служебных обязанностей.".

15. В Соглашении по вопросам свободных (специальных, особых) экономических зон на таможенной территории таможенного союза и таможенной процедуры свободной таможенной зоны от 18 июня 2010 года:

абзац пятый пункта 2 статьи 10 слова "и в Республике Армения до 1 декабря 2016 г." заменить словами ", в Республике Армения до 1 декабря 2016 г. и Кыргызской Республике до 1 января 2015 г.";

в статье 23:

пункт 1 после слов "Республике Казахстан" дополнить словами ", Кыргызской Республике";

пункт 2 после слов "Республике Казахстан" дополнить словами ", отечественных товаров в Кыргызской Республике";

абзац первый пункта 3 после слов "государств - членов таможенного союза" дополнить словами ", с учетом положений абзаца второго настоящего пункта";

в пункте 3:

дополнить абзацами следующего содержания:

"В Кыргызской Республике в качестве критериев достаточной переработки используются:

1) в отношении текстильных материалов и текстильных изделий, классифицируемых в товарных группах 51 - 63 ТН ВЭД ЕАЭС, обуви и ее частей, классифицируемых в товарной группе 64 ТН ВЭД ЕАЭС, - критерии определения страны происхождения товаров, установленные Соглашением о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года;

2) в отношении оборудования и механических устройств и их частей, классифицируемых в товарных позициях 8415, 8418, 8421 и 8422 ТН ВЭД ЕАЭС электрических машин и оборудования и их частей, звукозаписывающей и звуковоспроизводящей аппаратуры и ее частей, аппаратуры для записи и воспроизведения телевизионного изображения и ее частей, классифицируемых в товарных позициях 8508, 8509, 8510, 8512, 8513, 8516 и 8528 ТН ВЭД ЕАЭС, - критерии определения страны происхождения товаров, установленные Соглашением о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года, либо иные критерии достаточной переработки, установленные законодательством Кыргызской Республики, в результате выполнения которых процентная доля добавленной стоимости не может составлять менее 40%;

3) в отношении товаров, классифицируемых в товарных позициях 3901 - 3921 ТН ВЭД ЕАЭС, - критерии определения страны происхождения товаров, установленные Соглашением о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года, либо иные критерии достаточной переработки, установленные законодательством Кыргызской Республики, в результате выполнения которых процентная доля добавленной стоимости не может составлять менее 50%;

4) в отношении древесины и изделий из нее, классифицируемых в группе 44 ТН ВЭД ЕАЭС, мебели из древесины и ее частей, классифицируемых в товарных позициях 9401 и 9403 ТН ВЭД ЕАЭС, - критерии определения страны происхождения товаров, установленные Соглашением о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года.".

абзац второй после слов "для Республики Казахстан," дополнить словами "сертификатом о происхождении товара формы СТ-1 для Кыргызской Республики,".

16. В Соглашении о порядке перемещения физическими лицами товаров для личного пользования через таможенную границу таможенного союза и совершения таможенных операций, связанных с их выпуском, от 18 июня 2010 года:

пункт 2 статьи 6 после слов "с казахстанской Стороны," дополнить словами "Государственной таможенной службой при Правительстве Кыргызской Республики - с кыргызской Стороны,";

в пункте 4.3 раздела II приложения 2 к указанному Соглашению после слов "Республики Казахстан" дополнить словами ", Кыргызской Республики".

17. В статье 3 Соглашения об особенностях таможенных операций в отношении товаров, пересылаемых в международных почтовых отправлениях, от 18 июня 2010 года:

абзац четвертый после слов "с казахстанской стороны" дополнить словами ", Государственной таможенной службой при Правительстве Кыргызской Республики - с кыргызской стороны";

абзац пятый после слов "с казахстанской стороны" дополнить словами ", Государственной таможенной службой при Правительстве Кыргызской Республики - с кыргызской стороны".

18. В Соглашении о свободных складах и таможенной процедуре свободного склада от 18 июня 2010 года:

абзац пятый пункта 2 статьи 8 после слов "до 1 декабря 2016 г.," дополнить словами "а также на свободном складе, владельцами которого в Кыргызской Республике являются ОсОО "Алтын-Ажыдаар", ЗАО "Кока-Кола Бишкек ботлерс", ОАО "Илбирс", ОсОО "Авиньен", ОсОО "Шелковый путь" и ОсОО "Ренесанс",";

в статье 19:

пункт 1 после слов "Республике Казахстан" дополнить словами ", Кыргызской Республике";

пункт 2 после слов "в Республике Казахстан" дополнить словами ", отечественных товаров в Кыргызской Республике";

абзац первый пункта 3 после слов "государств - членов таможенного союза" дополнить словами ", с учетом положений абзаца второго настоящего пункта";

в пункте 3:

дополнить абзацами следующего содержания:

"В Кыргызской Республике в качестве критериев достаточной переработки используются:

1) в отношении текстильных материалов и текстильных изделий, классифицируемых в товарных группах 51 - 63 ТН ВЭД ЕАЭС, обуви и ее частей, классифицируемых в товарной группе 64 ТН ВЭД ЕАЭС, - критерии определения страны происхождения товаров, установленные Соглашением о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года;

2) в отношении оборудования и механических устройств и их частей, классифицируемых в товарных позициях 8415, 8418, 8421 и 8422 ТН ВЭД ЕАЭС электрических машин и оборудования и их частей, звукозаписывающей и звуковоспроизводящей аппаратуры и ее частей, аппаратуры для записи и воспроизведения телевизионного изображения и ее частей, классифицируемых в товарных позициях 8508, 8509, 8510, 8512, 8513, 8516 и 8528 ТН ВЭД ЕАЭС, - критерии определения страны происхождения товаров, установленные Соглашением о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года, либо иные критерии достаточной переработки, установленные законодательством Кыргызской Республики, в результате выполнения которых процентная доля добавленной стоимости не может составлять менее 40%;

3) в отношении товаров, классифицируемых в товарных позициях 3901 - 3921 ТН ВЭД ЕАЭС, - критерии определения страны происхождения товаров, установленные Соглашением о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года, либо иные критерии достаточной переработки, установленные законодательством Кыргызской Республики, в результате выполнения которых процентная доля добавленной стоимости не может составлять менее 50%;

4) в отношении древесины и изделий из нее, классифицируемых в группе 44 ТН ВЭД ЕАЭС, мебели из древесины и ее частей, классифицируемых в товарных позициях 9401 и 9403 ТН ВЭД ЕАЭС, - критерии определения страны происхождения товаров, установленные Соглашением о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года.";

абзац второй после слов "для Республики Казахстан" дополнить словами ", сертификатом о происхождении товара формы СТ-1 для Кыргызской Республики".

19. Абзац первый пункта 2 статьи 1 Соглашения о правовой помощи и взаимодействии таможенных органов государств - членов таможенного союза по уголовным делам и делам об административных правонарушениях от 5 июля 2010 года после слов "Комитет таможенного контроля Министерства финансов," дополнить словами "от Кыргызской Республики - Государственная таможенная служба при Правительстве Кыргызской Республики,".

20. Статью 1 Соглашения об организации обмена информацией для реализации аналитических и контрольных функций таможенных органов государств - членов Таможенного союза от 19 октября 2011 года после абзаца пятого дополнить абзацем следующего содержания:

"для Кыргызской Республики - Государственная таможенная служба при Правительстве Кыргызской Республики.".

  • 08.05.2015